Kayak Shed – Part II – Cobertizo – Parte II

Building the new shed

Last week I introduced the kayak shed that we are building in our back yard. We had two options for location, but we decided that the best one would be to the left of our current shed. We chose this location since it would not be visible from the road, and would use a part of the yard that is currently not well utilized.

La semana pasada presenté el cobertizo que estamos construyendo para los kayaks y tablas de surf de remo. Teníamos dos opciones para la locación de ese cobertizo, y decidimos que la mejor estaría al lado de la estructura que ya está allí. Escogimos esa locación porque no es visible de la calle y es una parte del jardín que no utilizamos bien.Building a new shed

Day one consisted of building the base, but first we had to move the compost piles that were back there. We dumped the contents of the two bins into a garbage can. The bins we have are in disrepair, and we are going to have to build new ones after finishing the current project. The work horses are the old kayak rack that disintegrated, and the cardboard boxes are the ones that the stand up paddle boards came in.

El primer día construimos la base del cobertizo, pero primero tuvimos que sacar las pilas de abono que estaban allí. Vaciamos el contenido de los dos cubos de abono en un contenedor de basura. Los cubos están en muy mala condición y vamos a tener que construir unos nuevos después de terminar el proyecto actual. La madera viene de los soportes originales de los kayaks que desintegraron, y los cartones son de las tablas.Trash in the yard

Then, we had to cut some branches and remove some trash that was at the back of the property. It comes from the people that live behind us.

Después, tuvimos que cortar unos ramos y sacar basura que estaba en la parte detrás de la propiedad. Venía de los vecinos.Removing trash in the yard

Finally, we could start building. Douglas prepared some detailed plans.

Por fin pudimos empezar la construcción. Douglas preparó unos planes muy detallados.Plans for the shedPlans for the shed

Measurements commenced and boards were cut.

Empezó a medir y cortar la madera.Building the new shedBuilding the new shed

I held the boards while Douglas screwed them in. It wasn’t until we got to the second long piece that we realized that it was twisted. There was no way to join the last corner.

Yo sujetaba las tablas mientras que Douglas las atornillaban. No fue hasta empezar a conectar la segunda pieza larga que nos dimos cuenta de que estaba torcida. No había manera de juntar la última esquina.Building the new shedBuilding the new shed

Douglas was ready to go back to buy a new one when I suggested that we started screwing in the middle braces, hoping that we could straighten the long one as we got closer to the end. Even the first brace was impossible to install flush. Douglas and I both came up with the solution of using clamps at the same time.

Douglas estaba listo de volver a la tienda para comprar otra cuando sugerí que empezáramos a conectar los soportes del centro con la esperanza de que la tabla se enderezara. Sin embargo, era imposible juntar incluso el primer soporte de manera nivelada. Douglas y yo pensamos en usar abrazaderas de conexión a la vez.
Building the new shed

Finally we had a straight and level base. This was the final corner, and you can see how square it is.

Por fin teníamos una base enderezada y nivelada. Esta es la última esquina y puedes ver qué tan cuadrada es.Building the new shedBuilding the new shed

We ended the day with the base sitting in place but not leveled or secured. Sorry that the picture is blurry. This seems to be the only one that I took.

Terminamos el día con la base sentada en el sitio, pero no nivelada ni asegurada en el lugar. Siento que la foto sea borrosa. Parece ser la única que saqué.Building the new shed

Happy Homemaking!

Posted in Yard Tagged with: , , ,

Class in Buenos Aires – Clase en Buenos Aires

Teaching class in Argentina

As you know I arrived in Argentina on June 19th. The main purpose of my visit was to spend some time in an Argentinian school. I was nervous before I left because I was not sure exactly what to expect. I had nothing to fear because everyone was especially nice and welcoming. The teachers at the school received me into their classes and activities with open arms and hearts, and the students made me feel happy to be there.

Como sabes, llegué en Argentina el 19 de junio. La razón por mi visita fue pasar tiempo en un colegio argentino. Estaba nerviosa antes de ir porque no sabía exactamente qué esperar. Al final mis temores eran innecesarios porque todo el mundo me dio la bienvenida y era muy amable. Los profesores de la escuela me recibieron en sus clases con brazos y corazones abiertos, y los alumnos me alegraron la visita.

Visiting classes in ArgentinaVisiting classes in Argentina

In the eight days that I spent at the school I was able to visit classes ranging through all the grades. Elementary school classes were fun to observe, as it is the only age level that I have never taught myself.

En los ocho días que pasé en la escuela pude visitar clases de todos los grados. Las clases de primaria me eran especialmente interesante de observar porque es el único nivel al cual no he dado clases yo mismo.

Elementary school class in ArgentinaElementary school class in Argentina

I sat in on quite a few history, language and literature classes, both in English and Spanish, as the school is bilingual. I also had the opportunity to see a middle school art class.

Presencié muchas clases de historia, lengua y literatura en inglés y en español, porque es un colegio bilingüe. También tuve la oportunidad de observar una clase de arte de la escuela intermedia.

Art class in ArgentinaArt class in Argentina

I watched high students participate in debate and went on a field trip to a local museum with them.

Observé un debate de unos alumnos de su último año y fui con ellos a un museo del barrio.

Visiting classes in ArgentinaaVisiting classes in Argentinaa

Besides observing classes, I was given the opportunity to teach a couple of my own. On the last two days that I was there, I was able to teach several classes of Middle 3 students, which would be 9th graders in the United States. We discussed the short story “El escuerzo” by Leopoldo Lugones, an Argentinian author. I was apprehensive to teach a class of kids that I do not know very well, but it ended up being a rewarding experience.

Además de presenciar unos cursos, me dieron la oportunidad de dar unas clases también. En los últimos dos días que estaba allí, di unas clases de alumnos de M3, que sería noveno grado aquí en Estados Unidos. Estudiamos el cuento <<El escuerzo>> por Leopoldo Lugones, un autor argentino. Es difícil dar clases a estudiantes que uno no conoce bien, pero no tenía nada que temer porque fue una experiencia gratificadora.

Teaching class in ArgentinaTeaching class in Argentina

Community service or “social action” as they call it, is very important at the school, and I was able to participate in several of those activities. I lead a discussion on community service with Senior 4 students, which would be 10th graders here in the U.S. I also helped a group of Middle 3 (8th grade) students prepare crafts that they will sell to raise money for a cause that they adopted at the beginning of the school year.

La acción social es muy importante en el colegio y pude participar en varias actividades de acción social. Dirigí una charla del tema con alumnos de S4, que serían del décimo grado en Estados Unidos. También ayudé en la tutoría de M3 (octavo grado) donde estaban preparando artesanía para vender y reunir dinero para donar.

Community service in ArgentinaCommunity service in Argentina

One of the most rewarding experiences at the school was a trip to a local senior citizens’ home with a mixed group of students. They go regularly to play Bingo with the seniors. I enjoyed spending time with them and learning more about them.

Una de las experiencias más satisfactorias para mí fue una visita a un geriátrico con un grupo mixto de alumnos. Van habitualmente para jugar Bingo con los ancianos y compartir con ellos. Fue muy especial para mí ir con ellos y aprender más de todos.

Community service in ArgentinaCommunity service in Argentina

The school day is divided into ten periods of 40 minutes each. Some classes last a single period, while others go for a full 80 minutes. In between each 80 minute block there is a fifteen-minute break. The students often meet in the courtyard during break to play soccer.

El día escolar se divide en diez periodos de cuarenta minutos cada uno. Algunas clases son de cuarenta minutos y otros son de ochenta minutos. Entre cada bloque de ochenta minutos hay un recreo de quince minutos. Durante el recreo muchos estudiantes se reúnen en el patio para jugar al fútbol.

Visiting a school in ArgentinaVisiting a school in Argentina

While at the school I also witnesses an assembly, a fire drill, a drug talk and the annual school play, which was amazing. I really think that I got a good representation of what school is like in Argentina.

En la escuela presencié una asamblea, una práctica en caso de emergencia, una charla de las sustancias tóxicas y la obra de teatro anual. ¡Me dieron una representación de la vida escolar en Argentina bastante completa!

Assembly in ArgentinaFire drill in Argentina

Argentinians commemorated their bicentennial as an independent country while I was there. I witnessed some preparations for the celebration in different classes. It gave me the opportunity to learn a lot more about Argentinian history than I might have otherwise.

Los argentinos conmemoraron el bicentenario de ser un país independiente mientras estaba allí y vi muchas preparaciones para la celebración en cursos diferentes. Me dio la oportunidad de aprender mucho más de la historia argentina que hubiera aprendido en otras circunstancias.

Visiting classes in ArgentinaVisiting classes in Argentina

Here are some pictures of the faculty bathroom. I know that it is weird to take pictures of the bathroom, but they are different than school bathrooms here in the United States, and I wanted to share them with you. I particularly like the soap on a stick.

Aquí presento unas fotos del baño de las profesoras. Sé que es un poco extraño sacar fotos del baño, pero es muy diferente que los baños en EEUU y quería mostrar como son allí. Me gusta el jabón en los palos.

School bathroom in ArgentinaSchool bathroom in Argentina

I am so appreciative of the administration, teachers and students at the school for welcoming me so thoroughly into their lives. I am also fortunate that I work at a school here in the United States where my bosses approved my proposal for this trip and gave me the money to make it a reality.

Aprecio mucho a todos los directores, profesores y alumnos del colegio que me recibieron tan abiertamente en sus vidas escolares. También agradezco a mis jefes aquí en EEUU quienes me aprobaron el viaje y me dieron el dinero para hacerlo realidad.

Visiting classes in ArgentinaVisiting classes in Argentina

In the upcoming weeks, I will write more about my trip to Argentina and the other places I visited while there. It was an amazing trip, and I look forward to sharing my experiences with you.

En las semanas que vienen, escribiré más de mi viaje a la Argentina y los otros lugares que visité allí. Fue un viaje muy especial para mí, y espero con emoción compartirlo contigo.

Visiting classes in ArgentinaVisiting classes in Argentina

Happy Travels!

¡Feliz viaje!

Posted in Travel Tagged with: , , , ,

Garden Update – Novedades en la huerta

Hot peppers in the garden

When I got back from Argentina, the garden was a mess. Douglas cannot distinguish between what we planted and the weeds, so his solution was to leave it alone. He also failed to water very much, so the garden was not looking good.

Cuando volví de Argentina, el jardín estaba en mala condición. Douglas no sabe distinguir entre las plantas que sembramos y la mala hierba, así que su solución era no hacer nada. No regó suficientemente tampoco, y la huerta no estaba bien.

Overgrown garden

It took me a couple of days, but finally I got out there to start cleaning things up. It was hot and humid, and the bugs were biting, but I refused to give up until all of the weeds were eradicated.

Después de unos días, por fin salí para limpiar. Hacía muchísimo calor, estaba muy húmedo y los insectos me estaban picando, pero no me rendí hasta que toda la mala hierba estaba erradicada.

Weeding the garden

Remember that little bird that was screaming me earlier in the week? He sat there and watched my every move. I am starting to think that Crème hired him.

¿Te acuerdas del pajarito que mencioné el otro día que nos seguía y gritaba? Él estaba allí mirándome con detalle todo el tiempo. ¿Es posible que Crème lo contrató para estar pendiente de mí?

Bird in the garden

While I was working on the weeds, Douglas was trimming the hedges. We are hoping that cutting them shorter will allow them to fill out more along the bottom.

Mientras yo limpiaba el jardín, Douglas recortaba los arbustos. Esperamos que rellenen por debajo si los cortamos arriba.

Trimming the hedges

Things are not going well in the western garden bed. The tomatoes and green basil are doing well, but everything else struggled. I am going to try to plant some fall things in here.

En esta huerta hay muchas plantas que no crecen bien. Los tomates y la albahaca van bien, pero todo lo demás tiene problemas. Voy a intentar sembrar unas plantas para el otoño aquí.

Before and after garden bed

The lot peppers and cucumbers are growing well in this bed. The melons never formed, and the squash is not growing at all.

Muchos pimientos y pepinos crecen bien aquí. Los melones nunca formaron y las calabazas no han muerto, pero tampoco han crecido.

Before and after garden bed

In the eastern bed, the squash was growing well, but it started to die after I weeded. I am not sure why. The potatoes are doing well, but the peas and beans are not. I am particularly disappointed with the beans because they normally do so well for us. I am going to miss our bags of frozen beans this winter.

Aquí las calabazas estaban bonitas, pero empezaron a morir después de que limpié la huerta. No entiendo por qué. Las papas van bien pero no las judías verdes ni los guisantes. Estoy especialmente decepcionada con las judías verdes porque normalmente crecen muy bien. Voy a echar de menos las bolsas congeladas de judías verdes este invierno.

Before and after garden bed

The wild arugula is thriving. I love it and have been putting it in everything.

La rúcula silvestre prospera. Me encanta y la he estado echando en todos los platos que preparo.

Wild arrugula

Something is eating all of the purple basil, but the green basil is thriving.

Algo está comiendo toda la albahaca morada, pero la albahaca verde va bien.

Basil in the garden

The tomatoes are also thriving.

Los tomates también florecen.

Tomatoes in the gardenTomatoes in the garden

What do you do when you have a lot of tomatoes and basil? Pesto Time!

¿Qué se puede hacer cuando tienes muchos tomates y albahaca? ¡Hacer el pesto!

Pasta with fresh pesto

Happy Homemaking!

 

Posted in Garden Tagged with: , ,

Kayak Shed – Part I – Cobertizo – Parte I

Possible places for the kayak shed

As I said on Monday, last week we bought two stand up paddle boards (SUPs) and did not remember until they arrived that we had nowhere to keep them. They spent one night in our living room, which was not a good solution. It was so bad that I apparently forgot to take a picture to commemorate how ridiculous it was to have them there. After that they went in the back yard.

Como dije el lunes, la semana pasada compramos dos tablas para surf de remo y no pensamos en el hecho de que no teníamos dónde guardarlas. Pasaron una noche en nuestra sala de estar, la cual no era una solución adecuada. Era tan mala que ni saqué una foto para conmemorar qué tan ridículo era tenerlas allí. Después de eso salieron de la casa.

SUPs in the back yard

Our kayaks are plastic and therefore can withstand more rustic conditions, but regardless, we have been planning to build a structure on which to store them for a while. Now that we have the SUPs there could be no more excuses. Even covered with a tarp, it was obvious that they could be ruined if left out in the elements. Since they are not cheap, we knew that a better solution was imperative. We were going to have to build a shed in which to store the kayaks and the SUPs.

Los kayaks son de plástico y entonces pueden aguantar condiciones más rústicas, sin embargo, habíamos estado planeando construir una estructura en la cual guardarlos por muchísimo tiempo. Ahora que tenemos las tablas no podíamos esperar más. Fuera con las excusas. Aún cubiertas con una carpa, era obvio que se arruinarían si las dejáramos afuera sin protección. Como no son baratas, sabíamos que era imperativa buscar una solución mejor. Teníamos que construir un cobertizo para los kayaks y las tablas.

SUPs in the back yard under tarp

The first question that needed to be answered is where. It seemed that the best location would either be in between the huge tree on the left of our property and the shed, which is hidden behind the bushes in this picture from August 2015 or to the right of the tree on the far right of this picture.

La primera pregunta que contestar era dónde construir nuestro cobertizo. Parecía que el mejor lujar sería entre el árbol grande y la estructura pequeña a la izquierda de la propiedad que se esconde detrás de los arbustos en esta foto de agosto del 2015 o a la derecha del árbol a la derecha.

Possible places for the kayak shed

It might be easier to see in this picture from August 2014. The new shed would be to the left of the current shed or to the right of the tree a little further back from where the kayaks are in this picture.

Es más fácil ver en esta foto de agosto de 2014. El nuevo cobertizo estaría a la izquierda de él que ya está allí o a la derecha al árbol y un poco detrás de donde están los kayaks en esta foto.

Possible places for the kayak shed

We started taking measurements right away.

Empezamos a tomar medidas inmediatamente.

Measuring for the shed

This little bird took great affront that we would disturb his kingdom. He did not approve of us building in either location and seemed to be calling us some terrible names.

Este pajarito se enojó con nosotros por molestar su reino. No aprobaba de nuestros planes de construir en ninguno de los dos sitios y parecía insultarnos.

Angry bird

Here is a video. Can anyone translate what he is saying? It’s bad, isn’t it?

Aquí hay un video. ¿Alguien puede traducir? Es bien grosero, ¿no?

Anyway, construction is underway. Check back next week to see what progress we have made.

Happy Homemaking!

Posted in Yard Tagged with: , , ,

Summer Shenanigans – Travesuras de verano

Letchworth State Park

This has been a busy summer for sure. We have not accomplished much on our to-do list, but we have been having a lot of fun. Shortly after I returned from Argentina, we went on our annual trip to Lake Placid, New York for Douglas to compete in the Ironman. A full arch of rainbow seemed like an auspicious omen a couple of days before the race.

Hemos estado muy ocupados este verano. No hemos hecho casi ninguno de los proyectos planeados para esta época, pero hemos estado disfrutándola. Poco después de volver de Argentina, fuimos al pueblo de Lake Placid, Nueva York. Lo visitamos todos los años para que Douglas participe en la competencia de Ironman. Un arco iris completo fue un presagio propicio unos días antes de la competencia.

20160722_194025_Pano

On Friday night we played mini golf. Douglas beat me. I was not happy.

El viernes por la noche jugamos mini golf. Douglas me ganó. Yo no estaba feliz.

DSCF6601Mini golf in Lake Placid

Last year we tried out the stand up paddle boards (SUPs) on my birthday the day before the race. This year we did it again, although it was not my birthday this time. We took the boards out for a lot longer this time. We rented them for four hours, but a thunderstorm required us to return them after about three hours and fifteen minutes.

El año pasado probamos las tablas de surf de remo el día de mi cumpleaños que era el día antes de la competencia. Este año lo repetimos, aunque no era mi cumpleaños esta vez. Sacamos las tablas por más tiempo esta vez. Las alquilamos por cuatro horas, pero tuvimos que devolverlas después de tres horas y quince minutos por una tormenta.

Paddleboarding in Lake PlacidPaddleboarding in Lake Placid

I tried some SUP yoga. Chair pose looked pretty good, but tree pose ended with me in the water.

Intenté hacer yoga en la tabla. La postura de la silla me fue bien, pero haciendo la postura del árbol terminé en el agua.

Paddleboard yoga in Lake PlacidPaddleboard yoga in Lake Placid

This loon kept us company for a while. I think that he was laughing at my yoga attempts.

Este somorgujo nos acompañó por un buen rato. Pienso que se estaba riendo de mis intentos de hacer yoga.

Loon in Lake Placid

Douglas’ race went well. He was about an hour off of his best time at twelve hours and seventeen minutes, but he was twenty minutes faster than last year.

Douglas hizo bien en la competencia. Terminó casi una hora después de su mejor tiempo con doce horas y diecisiete minutos, pero acabó veinte minutos más rápido que el año pasado.

Ironman Lake Placid 2016Ironman Lake Placid 2016

The day after the race, on my birthday, we drove five hours to western New York to go camping with friends at Letchworth State Park.

El día después de la competencia, el día de mi cumpleaños, manejamos cinco horas al oeste del estado de Nueva York para acampar con unos amigos en el parque de Letchworth.

Letchworth State ParkLetchworth State Park

Neither of us had ever been to the park and found it amazingly beautiful. Here are the Lower, Middle and Upper Falls. We did a couple of hikes, but there is still a lot for us to explore in future visits to the park.

Ni Douglas ni yo habíamos estado allí antes y lo encontramos muy bello. Aquí están los saltos bajos, medianos y altos. Hicimos unas caminatas, pero queda mucho por explorar en visitas futuras al parque.

Lower Falls Letchworth State ParkMiddle Falls Letchworth State ParkUpper Falls Letchworth State Park

The last time that we were all together was two years ago when Douglas Junior did the Ironman with Douglas Senior. These two little munchkins had not seen us since then, and they were a little shy when we first arrived. By the next morning, I was pretty confident that they were not scared of me any more when they piled on top of me in the hammock. We had a great time with them; they are great kids.

La última vez que todos estábamos juntos fue hace dos años cuando Douglas Junior hizo el Ironman con Douglas Senior. Estos pequeñitos no nos habían visto desde entonces, y estaban muy tímidos cuando llegamos. Por la mañana yo estaba bastante segura que ya no me tenían miedo cuando subieron encima de mí en la hamaca. La pasamos muy bien con ellos – son unos niños bellos.

Letchworth State ParkLetchworth State ParkLetchworth State Park

At one point we had to go back to their house for a few hours, so we took advantage of the pool and the underwater camera to take some fun pictures.

Tuvimos que volver a su casa por unas horas, así que aprovechamos para bañarnos en la piscina y sacar unas fotos divertidas con la cámara submarina.

Using our underwater cameraUsing our underwater cameraUsing our underwater camera

Another big event of the summer was that Menderes came back to visit for almost a month. He was here for twenty five days before leaving yesterday. We were able to meet his girlfriend as well. We approved.

Otro evento especial fue que Menderes volvió para visitar. Estaba aquí por casi un mes. Pasó veinticinco días aquí antes de volver a casa ayer. Tuvimos la oportunidad de conocer a su novia también. La aprobamos.

Visitors at the Cape of Dreams

Last Monday we went kayaking on the Hudson River with Menderes and a couple of his friends. We had a nice paddle.

El lunes de la semana pasada paseamos por el río Hudson en kayak con Menderes y unos de sus amigos. Fue divertido.

Kayaking on the HudsonKayaking on the Hudson

That Wednesday, our stand up paddle boards arrived. Last year we debated about buying SUPs, but we decided against it. This year we went ahead. Of course, that afternoon after our paddle we discovered one of the reasons that we should not have purchased them. We could not fit them in our shed, and we could not get them in the basement. Come back later this week to find out what our solution was.

El miércoles, nuestras tablas de surf de remo llegaron. El año pasado debatimos comprar unas tablas o no y decidimos que no lo haríamos. Este año lo hicimos. Esa tarde después de volver a casa descubrimos por qué no era buena idea comprarlas. No cabían en el almacén detrás de la casa ni en la escalera para bajar al sótano. Puedes volver el miércoles para saber qué hicimos con ellas.

Stand up paddleboards on the Croton RiverStand up paddleboards on the Croton River

In addition to Menderes, we have been doing a lot of entertaining. A former colleague came back into town last Tuesday, and so a few of us got together to catch up.

Además de Menderes, hemos tenido muchos huéspedes este verano. Una ex-colega mía vino a visitar e invité a un grupo pequeño para ponernos al día el martes pasado.
Visitors at the Cape of Dreams

On Thursday, my best friend from graduate school visited with her husband from Lancaster, PA. It was the first time that we had seen each other since my wedding and the first time that we met her husband. We approved of him.

El jueves mi mejor amiga de mi programa de postgrado visitó con su esposo de Lancaster, PA. Fue la primera vez que la habíamos visto desde nuestra boda y la primera vez que conocimos a su esposo. Lo aprobamos.
Hiking at TeatownVisitors at the Cape of Dreams

On Friday, Douglas’ youngest sister and her husband came from Toledo, OH for dinner. Well, actually they came for a wedding, and they spent the eve of the wedding with us.

El viernes la hermana menor de Douglas y su esposo nos visitó de Toledo, OH para cenar. Bueno, vinieron por una boda y pasaron la noche anterior con nosotros.

Visitors at the Cape of Dreams

This week Douglas is going camping with Alex, the boy that lived with us for a couple of months two years ago. Then we have two weddings this weekend. The Friday wedding is in Vermont and the Saturday wedding is on Long Island. Then, I will be staying on Long Island for the week with my family while Douglas takes a group of students to Lake Placid to hike Mt. Marcy. It has been a busy summer, and it is not over yet. I hope you are enjoying it as well.

Esta semana Douglas va a acampar con Alex, el muchacho que vivió con nosotros unos meses hace dos años. Después tenemos dos bodas este fin de semana. La boda del viernes es en Vermont y la boda del sábado es en Long Island. Luego me quedaré una semana en Long Island con mi familia mientras Douglas lleva un grupo de alumnos a Lake Placid para subir al pico de Mt. Marcy. Ha sido un verano muy ocupado y no ha terminado todavía. Espero que la estás pasando bien también.

Happy Travels!

¡Feliz viaje!

Posted in Travel Tagged with: , , ,

Light up my Life – Ilumina mi vida

Front of house

Our front porch light has not been working for a while. It seems like it stopped functioning a couple of months ago, but that means that it could have been years. My sense of time is not the best. I did not get a picture of the old lamp, but you can kind of see what it looked like from a distance.

La lámpara que tenemos enfrente de la casa no había funcionado por un buen rato. Parece haber dejado de funcionar hace unos meses, pero podía haber sido unos años. Me es difícil calcular el tiempo. No tengo una foto de la lámpara vieja, pero se puede ver de lejos en esta foto.

DIY Christmas wreath

Recently my mom bought new porch lamps, and I really liked them. That was the impetus for me to finally buy some for our house. I found the exact same lamp that she bought, by a different brand name on Amazon.

Recientemente, mi mama compró unas nuevas luces para su casa, y me gustaban mucho. Eso fue el ímpetu para que yo comprara unas para nuestra casa. Encontré las mismas lámparas que ella compró, pero de otra marca y más baratas en Amazon.

Front door lamp

Something could have been wrong with the box that they sent us. Ponche investigated thoroughly to make sure that everything checked out. Luckily for us, everything passed inspection, and we were able to install the new lamp.

Pudiera haber habido un problema con la caja que nos mandaron así que Ponche tuvo que investigarla con esmero para asegurarse de que todo estuviera bien. Gracias a dios, todo se aprobó y pudimos instalar la nueva lámpara.

Cat in box

Or rather Douglas installed the new lamp with me standing beside him to hold things and take pictures.

O quiero decir que Douglas lo instaló y que yo me paraba al lado de él para sujetar cosas y sacar fotos.

Installing front door lamp

I really like the new light fixture, and I am particularly happy that it turns on. That is the best feature to have in an appliance as far as I am concerned.

Me gusta la nueva linterna, y estoy particularmente feliz que se enciende. Es la característica que un aparato puede tener en mi opinión.

Front door lamp

One thing that needs to change is that the shingle that the light is affixed to is slanted, which means that the lamp is at an angle. When we have the house painted in a couple of months, or years if we stick with our m.o., we will place a shim behind the lamp so that it will sit level.

Una cosa que necesitamos cambiar es que la madera en que se sienta está de un ángulo que significa que la lámpara está de un ángulo. Cuando pintamos la casa en unos meses, o en unos años para ser sincera, pondremos una calza de madera detrás de la luz para que se siente a nivel.

Front door lamp

In the meantime, I am enjoying the light.

Mientras tanto, estoy disfrutando la luz.

Front of house

Happy Homemaking!

Posted in Home Details Tagged with:

Welcome


I'm Jessica. Teacher, traveler, artist, writer, homemaker and much more.

Follow

Search

Categories

Subscribe

Enter your email address and receive notifications of new posts by email.

Archives

Copyright Policy

All content on this blog is original belongs to copyright Cape of Dreams. Any picture or idea borrowed from another site is linked back to that site. I appreciate the same courtesy. If you would like to share an idea or picture from the Cape of Dreams, please link back to this site. I implore you not to copy entire blog posts to your site. Thank you.