New Dry Wall – Nueva Tabla Roca

New drywall patches

The alternative title for this post could be – It is Advantageous to Speak Spanish! I am not sure how long the dry wall saga would have dragged out if it had not been for the fact that I had been chatting up the guy fixing the holes in my wall in Spanish. Although, I was never able to speak with the boss, the Ecuadorian in my house, we will call him Pablo although that is not his name, promised me that he would get the approval needed to get the job done properly. By the way, if you are confused about how this story started, you can go here to catch up. After they screwed in the first piece of damaged drywall, I refused to let them continue. All of the guys were very nice, and I tried to be respectful of the fact that they were just following orders. I find that things often work out better when you treat people really well, and that is how it turned out this time. Because I had been so friendly, once the tears started brimming in my eyes, Pablo assured me that he would get it done right.

Un título alternativo para este post sería – Es una ventaja hablar español. No sé cuánto habría durado la saga de la tabla roca si no fuera por el hecho de que yo hablo español, pero seguro que todo habría sido mucho más difícil. Aunque nunca pude hablar con el jefe, fue porque había estado charlando con el hombre ecuatoriano que estaba haciendo el trabajo, lo vamos a llamar Pablo, aunque no es su nombre verdadero, todo el rato en español, y él me prometió arreglar todo bien. Si estás confundido porque no sabes el comienzo de esta historia lo puedes encontrar aquí. Después de que había afijado la pieza de tabla roca rota, no les permití continuar con el trabajo. Todos los hombres que estaban en mi casa eran muy simpáticos, e intentaba yo respetar el hecho de que no eran ellos quienes hacían las decisiones. En mi experiencia la gente te ayuda más cuando le tratas bien y así fue esta vez también. Porque yo había sido tan simpática con ellos, una vez que él se dio cuenta de que yo estaba al punto de llorar, Pablo me aseguró de que él se encargaría de hacer todo bien.

Repairing cracks in the walls

True to his word, Pablo showed up shortly after 8 am and got to work. The first thing he did was set up a plastic barrier in the two rooms to contain the dust. At least, he told me that it was to contain the dust. I did have my suspicions that he did not want me to be able to see what he was doing.

Fiel a su palabra, Pablo llegó el día siguiente un poco después de las ocho y empezó a trabajar de una vez. Lo primero que hizo fue construir una barrera de plástico en los dos cuartos para que el polvo se contuviera. O al menos esta fue la explicación que me dio él. Me parece muy probable que lo hizo para que yo no pudiera ver lo que estaba haciendo.

Plastic barrier for drywall

All day he worked, only taking a short lunch break. I had to laugh at the fact that the boss had only scheduled two hours for this job. In the end, he was at my house until almost 3:30.

Trabajó todo el día con sólo un descanso corto para almorzar. Me hizo reír pensar que el jefe había pensado que el trabajo sólo tardaría unas dos horas. Al final, Pablo estaba en la casa hasta las tres y media de la tarde.

Plastic barrier for drywall

The walls are now flat, and the drywall is strong. Pablo did a great job.

Ahora las paredes están lisas y la tabla roca es fuerte. Pablo hizo un buen trabajo.

New drywall patches

The only problem is that I have to paint. It might be another year before that gets done.

El único problema es que yo tengo que pintar. Podría ser otro año antes de que tenga tiempo para hacerlo.

New drywall patches

Actually, who am I kidding, it could be at least another five years.

Actualmente, a quién intento engañar, es más probable que pasen unos cinco años antes de que tenga el tiempo.

New drywall patches

Happy Homemaking!

¡Espero que todos tus sueños caseros se cumplan!

Posted in Bedroom, holes, Living Room Tagged with: , , ,

What Happened with the Walls? – ¿Qué pasó con las paredes?

Repairing cracks in the walls

On Tuesday, I had a mini-meltdown. It was not a good day. I just had a feeling in my gut that the walls were not going to be fixed to my satisfaction. Just the fact that the boss seemed to think that it would only take a couple of hours to fix the damage concerned me. I know how long it takes to patch drywall and skim coat, and nobody was paying attention to anything that I was saying.

El martes sufrí una crisis emocional; no fue buen día para mí. Tenía la sensación desde la semana pasada de que los de la compañía que había instalado el aislamiento en la casa y destruido las paredes no iban a querer arreglarlo bien. El hecho de que el jefe pensaba que sólo tardarían un par de horas para hacerlo me preocupaba. Yo sé cuánto tiempo se necesita para reparar la tabla roca y poner unas capas finas de compuesto para juntas encima y nadie me hacía caso cuando lo mencionaba.

Cracks in drywall resulting from insulation gone bad

Another concern was that it didn’t seem to me that they were not planning to replace the drywall. Every time I asked, I was told that it would be taken care of, but no one would say that they were going to put in new dry wall. I thought that perhaps they would listen to a man better and asked Douglas to call and reiterate my concerns. He did, but they did not pay much attention to him either. I guess at the very least, I could say that they were not being sexist.

Otra preocupación era que no me parecía que estaban planeando poner tabla roca nueva. Cada vez que lo mencionaba me decían sólo que iban a reparar las paredes, pero no que iban a reemplazar eso. Pensaba que harían más caso a un hombre y pedí a Douglas que llamara. Llamó, pero no le hicieron caso a él tampoco. Para ser justa, puedo decir que por lo menos no son machistas.

Cracks in drywall resulting from insulation gone bad

On Tuesday morning, the office manager called to tell me that someone would be at the house between 11:30 and 12:30. That morning, while I was waiting for them to come, I took everything off of the walls and moved the furniture into other rooms. Unfortunately, my nerves were on edge, and every little thing that could go wrong did. I decided that the best thing to do would be to start fighting with Douglas via text and end up in tears. Today I can tell you that was not a good strategy.

El martes por la mañana, la secretaria llamó para decirme que alguien estaría aquí entre las once y media y las doce y media. Mientras los esperaba por la mañana, quité todo de las paredes y coloqué los muebles en otros sitios. Desafortunadamente, estaba sufriendo de nervios y cada cosita negativa que podía haber ocurrido pasó. Decidí que lo mejor sería empezar a pelear con Douglas por mensaje de texto y acabar llorando. Hoy te puedo decir que no fue buena estrategia.

Cracks in drywall resulting from insulation gone badCracks in drywall resulting from insulation gone bad

By 11:30, the entire house was in disarray, but we were ready and waiting for them. The minutes seemed to slowly tick by. I forced myself to wait until 1:00 to start calling. Then, I began calling every five minutes, but nobody was picking up. I thought I was going to lose my mind.

A las once y media, la casa entera estaba en caos, pero estábamos listas la casa and I, pero nadie llegaba. Los minutos no parecía pasar. Me obligué a esperar hasta la una antes de empezar a llamar. A esa hora, empecé a llamar cada cinco minutos, pero nadie contestaba. Pensaba que me iba a volver loca.

Messy houseMessy house

Finally, someone showed up, but it wasn’t the guy that was supposed to fix the walls. It was another guy that wanted to run the test to see how the energy efficiency of the house had improved. I would not let him run the test until the job was done. It did not make sense to me to do it when they were about to make changes. Instead of doing the test, he helped me by calling to see where everyone was. He was told that they were supposed to be there at 1:30. It would have been nice if someone had given me the updated time. He also wanted to take his own pictures. I guess the boss didn’t trust mine. It annoyed me that they had not sent anybody to take pictures or look at it earlier, but fine. At this point I realized just how badly the walls were bowed out. These pictures were taken holding the camera up to the window trim. It is hard to see in the picture, but that is the wall extending way out past the window trim.

Por fin alguien llegó, pero no era él que iba a reparar las paredes. Era otro que quería hacer una prueba para ver qué tan eficiente energéticamente estaba la casa después de haber instalado el aislamiento. No dejé que hiciera la prueba porque me parecía ridículo hacerla antes de haber terminado todo el trabajo. En vez de hacer la prueba, me ayudó por hacer muchas llamadas para averiguar dónde estaban los otros. Le había dicho a él que el trabajo iba a empezar a la una y media. Me habría gustado que me llamaran a mí para decirme del cambio de horario. Él también quería sacar fotos. El jefe no confiaba en las mías. Me molestaba que no habían mandado a nadie a sacar fotos o investigar antes, pero bueno. En ese momento me di cuenta qué tan destruidas estaban las paredes. Tomé estas fotos con la cámara al otro lado de la moldura de las ventanas. Es difícil ver en las fotos, pero esas son las paredes extendidas más allá de las molduras.

Cracks in drywall resulting from insulation gone badCracks in drywall resulting from insulation gone bad

The two guys set right to work once they finally arrived at 1:55, but they did not have any drywall with them. However, as soon as they had arrived, they sent the other guy to the hardware store to buy some things, so I gave them the benefit of the doubt and waited to see what would happen.

Los dos hombres que mandaron empezaron a trabajar inmediatamente que por fin llegaron a las dos menos cinco, pero no tenían tabla roca con ellos. Sin embargo, habían mandado al primero a la ferretería para comprar unas cosas cuando llegaron, así que decidí darles el beneficio de la duda y esperar a ver qué iba a pasar.

Repairing cracks in the walls

They started in the bedroom, since it was worst. First, they cut the drywall along the cracks. Then, they pulled out the superfluous insulation. They filled an entire industrial sized trash bag just from this side of the wall.

Empezaron en la habitación porque había más daño allí. Primero, cortaron la tabla roca por las fisuras antes de empezar a sacar el aislamiento superfluo. Llenaron una bolsa industrial para la basura sólo con el aislamiento que sacaron de este lado de la ventana.

Repairing cracks in the walls

After that, one of the guys started screwing the pieces of drywall that he had just cut off of the wall back on. That was when I lost it. I tried to stay calm, as I explained that was not the way to fix drywall, while one of them insisted that he could make it look good. I argued that it might look ok, but that the first picture that we tried to hang on that wall would come crashing down on our heads.

Después, uno de ellos empezó a fijar otra vez con tornillos las piezas de la misma tabla roca rota que acababa de quitar. Eso me sacó de quicio. Intentaba mantener la calma mientras explicaba que así no se reparaba la tabla roca y uno de ellos me insistía que él podía hacer que se viera bien. Yo argumentaba que podría ser que se viera bien, pero que una vez que intentáramos colgar un cuadro se caería encima de nosotros.

Repairing cracks in the walls

What followed were a lot of phone calls and mild hysteria on my part. Nobody seemed to be able to contact the boss, and nobody could do anything without his approval. Ironman and Spiderman were coming to spend the week with us, all of the front walls were on the brink of exploding, and one of them was an even bigger mess. There was dust and insulation everywhere and now everyone was packing up to leave because I refused to allow them to continue if they were not going to do things properly.

Lo que siguió fueron muchas llamadas e histérica leve por mi parte. Nadie podía ponerse en contacto con el jefe, y no podía hacer nada sin la aprobación de él. Ironman y Spiderman venían para pasar una semana con nosotros, todas las paredes de la frente de la casa estaban a punto de estallarse, había polvo y aislamiento por todas partes y todos estaban preparando para irse porque yo no les iba a dejar continuar si no lo iban a hacer correctamente.

Repairing cracks in the walls

Come back next week to see how the saga concludes. If there is a conclusion to give you!

Vuelve la semana que viene para ver cómo se concluye la saga. ¡Si es que haya una conclusión para darte!

Repairing cracks in the walls

Happy Homemaking!

¡Espero que todos tus sueños caseros se cumplan!

Posted in Bedroom Tagged with: , , ,

House Tour 2017 – Tour de casa 2017

Cape of Dreams August 2017

On August 04, 2012, just over one month after Douglas and I got married, I started this blog with my first post. Since then, I have posted a home tour every August. Here you can read the first one and the ones from 201320142015 and 2016. This one is a little late, but as they say… better than never. This is the house in 2009.

El 04 de agosto del 2012, un poco más que un mes después de que nos casamos Douglas y yo, empecé este blog con una introducción. Desde entonces he escrito un tour de casa todos los años en agosto. Aquí puedes leer el primero y los de 201320142015 y 2016. El tour de este año está un poco tarde, pero como dicen… mejor que nunca. Esta es la casa en 2009.

Cape of Dreams 2009

The house looks so different now! First of all, we hired someone to paint it. I am loving the new color scheme. The house also looks bigger without those silly faux shutters. Douglas picked the color purple for the door, and I made a new plaque to highlight the house number.

¡La casa se ve completamente diferente ahora! Primero, pagamos a alguien para que la pintara. Me encantan los nuevos colores y la casa se ve mucho más grande sin las contraventanas de mentira. Douglas escogió el color morado para las puertas exteriores y yo hice una placa para destacar los números de la casa.

Cape of Dreams August 2017Cape of Dreams August 2017

When you enter the front door our tenant’s apartment is up the stairs. There is no longer a wreath on the front door, which is also a different color now, as I mentioned above. The door mat that is there now used to be in the living room.

Cuando entras por la puerta principal se puede subir al apartamento de nuestra inquilina. Ya no hay una giralda en la puerta de entrada y esa tiene otro color como mencioné arriba. La alfombrilla aquí antes estaba en la sala y la que estaba aquí están en la sala ahora.

Entryway

Entering in the living room, the first thing that you will notice is that there are no cracks in the walls! Luckily, I took this picture last week before they were destroyed. So, there are different, but I don’t want you to see the current ugliness. Here, you can focus on the pretty.  I painted the dining room and hall. We also have a new rug. There is a new chair that I found in the trash, but haven’t written about yet, as well as a tapestry that I bought in Oslo and never mentioned. You might recognize the cushions on the chair as the ones that I had made for another chair. The yoga lamps are missing, but they just went to be rewired so that we can finally use them. This cute little rocking chair is missing, but it will return. It is currently in the basement. We painted the entry door after many years of procrastination. There are three pictures of the pets hanging where there used to be a mirror. That wall will be entirely redone when I paint. If I ever get around to doing it!

Pasando por la sala, lo primero que se ve es que ¡no hay fisuras en las paredes! Saqué estas fotos antes de que destruyeron mi casa. Entonces, las cosas son diferentes, pero no quiero que veas lo feo que está ahora. Prefiero que te concentras en lo bonito. Pinté el comedor y el pasillo. Tenemos una alfombra nueva. Hay una silla nueva que encontré en la basura, pero que no había mencionado antes tanto como un tapiz nuevo que compré en Oslo, pero que no había mencionado tampoco. Puede ser que recuerdas los colchones de la silla como los que mandé hacer para otra silla hace unos años. Las lámparas de las mujeres haciendo yoga ya no están, pero solo porque están en el taller para arreglarse. No las hemos podido usar. La mecedora linda no está en la sala en este momento, pero volverá. Ahora está en el sótano. Por fin pintamos la puerta después de muchos años de postergación. Hay tres fotos de las mascotas donde antes había otro espejo. Todo cambiará en esa pared cuando por fin la pinte. ¡Si algún día la pinto!

Living room August 2017Living room August 2017Living room August 2017Living room August 2017

The hallway is now pink! I also changed out the picture that was hanging in it.

¡El pasillo está pintado de rosado! También cambié la pintura que se cuelga allí.

Hallway August 2017

 

More pictures from before the cracks! We have a new bedspread in the bedroom, and this cute little bench at the foot of the bed. The plant that was in there last year moved to the dining room, and I brought in some bamboo that was in the little bedroom. I also brought in the plant that was in the bathroom last year. There is currently tape on the wardrobe. That is because the handle is breaking, and the boys (Ironman and Spiderman) were accelerating the process. I need to find the right size screws so that I can fix it.

¡Más fotos de antes de las grietas en las paredes! Tenemos una nueva manta en la cama y este banco bello se encuentra al pie de la cama. La planta que estaba en el tocador el año pasado ahora está en el comedor. En su lugar hay una maceta de bambú que estaba en el dormitorio pequeño antes. En la esquina cuelga la planta que estaba en el baño hace un año. La cinta pegante azul en el armario está allí porque el tirador está a punto de romper y Spiderman e Ironman estaban ayudándolo a romper. Necesito encontrar tornillos del tamaño apropiado para arreglarlo.

Besdroom August 2017Besdroom August 2017Besdroom August 2017Besdroom August 2017

There have not been many changes in the little bedroom, except that there are now more toys in there. Spiderman and Ironman still visit two weeks or so, but we are still waiting for more foster children to occupy it. The rug in there now is the one that used to be in the dining room.

No ha habido muchos cambios en la habitación pequeña con la excepción de una abundancia de juguetes que no teníamos antes. Ironman y Spiderman siguen visitando cada dos semanas más o menos, pero todavía estamos esperando otros niños. La alfombra que está allí ahora antes estaba en el comedor.

Kids' Bedroom August 2017Kids' Bedroom August 2017Kids' Bedroom August 2017Kids' Bedroom August 2017

The bathroom is still not looking very good. We have yet to sand and paint the wall and ceiling where we had to repair the water damage from a leak. I put a new plant in here, but it is on the verge of death. I had to take the shower curtain down because I got paint on it, and still have not replaced it. Please, don’t judge!

El baño está hecho un desastre todavía. Aún nos hace falta pintar la pared y el techo que tuvimos que reparar cuando se dañaron después de un escape de agua del baño arriba. La planta ha cambiado, pero está a punto de morir. Tuve que bajar la cortina de la ducha porque la toqué con el pincel de pintura y no la he colgado de nuevo. ¡No me juzgues, por favor!

Bathroom August 2017Bathroom August 2017Bathroom August 2017Bathroom August 2017

Going back down the hall, you will see that I painted here as well and only rehung two of the three pictures that were here.

Al volver a la sala por el pasillo se nota que pinté aquí también y que de los tres cuadros que estaban en la pared sólo se encuentran dos de ellos.

Hallway August 2017

The dining room looks a thousand times better than it did last year since the trim was finally painted. Three cheers for progress in at least one room. The room is now pink, and the decor has been rearranged. The wine rack is now in the basement. The plant from the bedroom was brought in here. My grandmother’s lamp was missing for a while, but it was fixed and is back. We are also planning to change the table, but I need to find a buyer for this one first.

El comedor se ve muchísimo mejor que el año pasado por haberse pintado las molduras después de tantos años. Tres hurras por progreso en un cuarto por lo menos. Ahora es rosado y los adornos han estado reordenados. El botellero ahora está en el sótano. La planta que estaba en nuestro dormitorio está aquí. La lámpara de mi abuela no estaba por un rato, pero se arregló y se encuentra aquí otra vez. El plan es cambiar la mesa, pero antes de poder hacer hace falta que alguien compre este.

Dining Room August 2017

There have not been many changes in the kitchen. We replaced the ceiling fan with a light fixture that was given to us by a neighbor. I also finally painted the strip of wall to the left of the stove, but it is hard to see with all the wine bottles there.

No ha habido muchos cambios en la cocina. Cambiamos el ventilador que estaba en el techo por otra lámpara que nos regaló un vecino. Por fin pinté el espacio estrecho de la pared a la izquierda de la estufa, pero es difícil ver con todas las botellas de vino allí.

Kitchen August 2017Kitchen August 2017Kitchen August 2017Kitchen August 2017

The porch was painted when we did the rest of the house. My plants out there are doing well, but the porch is a bit of a mess. We need to replace the flooring but have yet to find the time to do so.

El porche se pintó con toda la casa. Las matas crecen bien, pero todo está desordenado. Hace falta reemplazar el suelo, pero no encontramos el tiempo necesario para hacerlo.

Porch August 2017Porch August 2017Porch August 2017

Our garden is thriving this year; the new watering system is helping a lot. I got a new car! We also bought new Adirondack chairs, but I am not sure if I ever mentioned them. Douglas still has not finished the new shed, although at least the kayaks and paddle boards can be stored in it now.

La huerta florece este año; el nuevo sistema de regar ayuda mucho. ¡Ya tengo un carro nuevo! También compramos unas nuevas sillas, pero nunca las mencioné. Douglas nunca terminó el nuevo cobertizo para los kayaks y las tablas de remo, pero al menos ahora se pueden guardar allí.

Back Yard 2017

I hope you have enjoyed the 2017 home tour. Obviously, we still have a lot of work to do in the house, but little by little it is getting done. Also if you are interested in watching slide shows of the rooms from year to year, you can visit the Home Tour Page.

Espero que te haya gustado el tour de casa del 2017. Obviamente, todavía queda mucho trabajo que hacer en la casa, pero poco a poco lo estamos haciendo. Si tienes ganas de ver las presentaciones de imágenes de las fotos de cada cuarto a través de los años, puedes visitar esta página.

Cape of Dreams August 2017

Happy Homemaking!

¡Que todos sus sueños caseras se cumplan!

Posted in House Tour Tagged with:

The Walls are Falling in on Us – Se caen las paredes encima de nosotros

Cracks in drywall resulting from insulation gone bad

OK. I might have exaggerated that title a bit, but the walls do have huge cracks running down them. I was hoping to give you the annual tour of the house today, but that is going to have to wait. We are in crisis mode.

Puede ser que exageré ese título un poco, pero las paredes sí tienen grandes fisuras que van del techo al suelo. Esperaba darte el tour anual de la casa hoy, pero eso tendrá que ocurrir otro día. Estamos en una crisis en El cabo de sueños.

Cracks in drywall resulting from insulation gone bad

It all started on Monday, when the company, Bright Home Energy Solutions, that we had contracted to insulate our house arrived. They insulated the basement and attic no problem.

Todo empezó el lunes, cuando los trabajadores de la compañía, Bright Home Energy Solutions, que habíamos contratado para aislar la casa, llegaron. Instalaron el aislamiento en el ático y el sótano sin problemas.

Cracks in drywall resulting from insulation gone bad

Then, they started to remove the tiles outside to blow insulation into the walls, and the asbestos tiles started to crack. We decided that we would forgo the insulation of the southern, eastern and northern walls of the house which are clad in the asbestos tiles and only insulate the western wall, which is on the front of the house and is covered in wood shingles.

Entonces empezaron a sacar las tablillas de asbesto de las paredes exteriores de la casa para llenar las paredes de aislamiento, y las tablillas empezaron a romper. Decidimos no aislar las paredes en el sur, el este, y el norte de la casa porque esas son las que están cubiertas de las tablillas de asbesto. La pared del oeste, la frente de la casa, tiene tablillas de madera que pudieron sacar sin romperlas, y les pedimos que aislaran esa pared.

Cracks in drywall resulting from insulation gone bad

It all seemed to go well. When they finished the job yesterday afternoon, everything looked fine. Douglas and I left shortly after they did. When we returned home, it was obvious that everything was no longer well. The drywall on the western walls of the living room and the bedroom has been blown out. It is hard to tell from the pictures, but those are not just cracks, the drywall is bowing out on those walls.

Parecía que todo iba bien. Cuando terminaron el proyecto ayer por la tarde, todo se veía bien. Douglas y yo salimos de casa un poco después de que ellos se fueron. Cuando volvimos, se notaba que todo no seguía bien. El cartón yeso que cubre las paredes interiores de la casa estaba destrozado en las paredes del oeste de la sala y nuestro dormitorio. Es difícil ver en las fotos, pero no solo hay fisuras, el cartón yeso se dobla hacia adentro.

Cracks in drywall resulting from insulation gone bad

So, now in addition to all the work I had planned to do today, I am home fielding calls from Bright Home and hoping that they can get someone out here as soon as possible to fix the walls. Arg! This is not what I wanted to be doing today!!!!

Entonces, además de todo el trabajo que yo tenía que hacer hoy, tengo que estar en casa para recibir llamadas de Bright Home y esperar que puedan mandar alguien a la casa pronto para arreglar todo. Arg! ¡Eso no es lo que quería hacer hoy!

Cracks in drywall resulting from insulation gone bad

Happy Homemaking!

¡Espero que todos tus sueños caseros se cumplan!

Posted in Bedroom, Living Room Tagged with: , , ,

The Star Gift – El regalo de una estrella

Purple Stained glass star

This weekend I received a lovely surprise in the mail. My friend Alison had sent me a purple, stained glass star that she made herself. I was touched beyond words. Allison is a friend that I met through this blog, and hers. We have never met in person, but I am sure that we will have a blast when we finally do get together.

Este fin de semana recibí una sorpresa bella por correo. Mi amiga Alison me había mandado una estrella de vidrio morado que ella había creado. Me conmovió muchísimo que había pensado en mí. Alison es una amiga que conocí por este blog y el suyo. Nunca nos hemos conocido aparte del mundo virtual, pero estoy segura de que nos llevaremos bien una vez que nos reunamos por fin.

Purple Stained glass star

At first, I hung the star full-length from the cord that she attached. It was hidden behind the plant.

Al principio colgué la estrella de la cuerda que ella incluyó. No se veía por la planta que estaba enfrente.

Purple Stained glass star

So, I doubled the cord. I need to find a better solution to hang it, but this works for now. The number one priority was to get it up where the cats could not play with it.

Así que doblé la cuerda. Necesito encontrar una solución mejor, pero esto funciona por ahora. Lo más importante fue colgarla donde los gatos no podían alcanzarla.

Purple Stained glass star

Thank you, Alison! I love it! Now you need to come visit it.

Gracias, Alison. ¡Me encanta! Ahora hace falta que vengas a visitarla.

Purple Stained glass star

Happy Homemaking!

¡Espero que todos tus sueños caseros se cumplan!

Posted in friends Tagged with: , , , ,

Painting It Pink – Pintándolo rosado

Dining room newly painted and decorated

The saga begins on July 19, when I decide that it is time to spruce up the dining room. Besides the unfinished trim, the walls were scuffed and shabby. I have also grown tired of the color that I picked seven years ago. It was time for an update.

La saga empieza el 19 de julio cuando decido que es hora de embellecer el comedor. Además de la moldura que nunca terminamos de pintar, las paredes estaban rayadas y gastadas. El color que había escogido hace siete años ya no me gustaba. Hacía falta una novedad.

Dining room

By the afternoon of July 24, I had finished painting all of the trim around the windows and doors, as well as the baseboards. Even this was a big improvement.

El 24 de julio por la tarde, había terminado de pintar la moldura alrededor de la puerta y las ventanas tanto como el rodapié. Aún ese poco era una mejora.

Dining room mid painting

On my birthday, I painted the crown molding and the first coat of the edging. Then, I dragged the table and chairs back in for dinner with my mother and a friend the following day.

El día de mi cumpleaños, pinté las molduras de corona y los bordes de las paredes alrededor de las molduras y las esquinas. Después puse los muebles de nuevo para cenar allí con mi mamá y amiga el día siguiente.

Dining room mid painting

On July 27-28, I finished the trim and edging in the hallway and the dining room, as well as the first coat of paint rolled on the walls.

Los días 27 y 28, terminé de pintar las molduras y los bordes del corredor y el comedor junto con la primera capa de pintura en las paredes.

Hallway mid painting

 

The second and final coat was completed on July 29. I used Benjamin Moore’s Aura paint, and it did not really seem to need a second coat. However, I wanted to make sure that I did it right. The color looks really rich.

La segunda y última capa de pintura se terminó el 29 de julio. Usé la pintura de Aura de Benjamin Moore y no parecía hacer falta una segunda capa. Sin embargo, quería asegurar que se viera bien. El color es suntuoso y me encanta.

Dining room newly painted

On the 30th, I got all of the furniture back in the room. Ponche helped.

El 30, coloqué los muebles de nuevo. Ponche me ayudó.

Dining room newly painted

You might have noticed that there is something different in there. I found this round table in the trash that week. It took just about my strength to get it in the truck before my friend helped me get it in the house. I have wanted a round table for a while, but I still have not decided whether we should keep it. What do you think?

¿Te diste cuenta de que hay algo diferente en la habitación? Esa semana había encontrado la mesa redonda en la basura. Me costó muchísimo subirla al camión antes de que una amiga me ayudó a traerla adentro. He querido una mesa circular por mucho tiempo, pero aún no he decidido retenerla o no. ¿Qué piensas tú?

Trash table in dining room

The final step was to return the decor. I decided to change things around. Ponche helped me decide where things should go. We like to mix things up.

El último paso fue colocar los adornos en las paredes. Decidí cambiar algunas cosas y Ponche me ayudó otra vez con decidir qué poner y dónde. A nosotros nos gusta mezclarlo todo.

Dining room newly painted and decorated

Now that the dining room and hall are painted, I am anxious to finish the living room. It will look so much better. I only hope that we can get it done before the dining room needs repainted.

Ahora que he pintado el comedor y el pasillo, estoy ansiosa por pintar el salón de estar también. Se verá mucho mejor. Solo espero hacerlo antes de que haga falta pintar el comedor de nuevo.

Wall of the living room newly painted and decorated

Happy Homemaking!

¡Espero que todos tus sueños caseros se cumplan!

Posted in Curb Sale Items, Dining Room Tagged with: , , ,