Rental Renovation – Renovación del piso de alquiler

Bedroom/ living room in rental

Last week our renters moved out. They had been in the apartment for four and a half years. Poor Douglas was on his own all week because I was partying, I mean studying, in Mexico.

La semana pasada nuestros inquilinos salieron del apartamento que tenemos en el primer piso de nuestra casa. Ellos habían estado en el piso por cuatro años y medio. Pobre Douglas estaba solo para hacer las renovaciones porque yo estaba festejando, o digo estudiando, en México.

Chichen Itza

I made a floor plan of the rental. It is not exactly to scale, but it can give you an idea of the layout.

Hice el plano de planta del apartamento. No está exactamente fiel a escala, pero te da una idea de la distribución de las habitaciones.

Rental floor planIt has been a while since I showed any pictures from our rental property. Unfortunately, these are not going to be that good because we need to get work done. Here is the entrance to the apartment through the front door.

Hace tiempo que no muestro fotos de nuestra propiedad para alquiler. Desafortunadamente, esas fotos no van a ser los mejores porque hay mucho trabajo que tenemos que hacer. Aquí está la entrada del piso pasando por la puerta principal.

Entering the rental propertyEntering the rental property

When you go through the door there is a small hallway. To the left there are two doors.

Cuando entras por la puerta hay un pasillo pequeño. A la izquierda hay dos puertas.

Two doorways in the rental hallway

The first door to the right is the bathroom. Since we repaired some tile damage a couple of months ago, there is not much that we need to do in the bathroom. Douglas is considering replacing the vanity, but that will only happen if there is time.

La primera puerta a la derecha es el baño. Como hicimos unas reparaciones al azulejo dañado hace unos meses, no hay mucho trabajo que necesitamos hacer en el baño. Douglas está considerando cambiar el mueble del lavabo, pero eso sólo ocurrirá si hay tiempo.

Rental bathroomRental bathroom

On the northern side of the house, or far left from the top of the stairs, is the kitchen.

Al norte de la casa, o sea a la izquierda de la entrada, está la cocina.

Rental KitchenRental KitchenRental KitchenCloset in rental

There are two large closets in this room.

Hay dos closets grandes en ese cuarto.

Closet in rentalCloset in rental

We need to replace the stove, the tiles and the ceiling fan. Yesterday at Home Depot, we were able to pick up two ceiling fans, but we had to order the stove and the tiles because they did not have the ones that I liked best in stock. Hopefully, they arrive on time! Our new tenant is bringing her own refrigerator because this one is not getting cold enough.

Hace falta cambiar la estufa, el piso y el ventilador del techo. Ayer en Home Depot, pudimos comprar dos ventiladores, pero tuvimos que pedir la estufa y las baldosas de linóleo para el suelo porque no tenían los que me gustaban más en la tienda.  ¡Espero que lleguen a tiempo! La nueva inquilina va a traer su nevera porque la que tenemos no está funcionando bien.

Stove in rentalDamaged linoleum in rental

Going back into the hallway, the door on the left is another closet. This little apartment has great storage!

Volviendo al pasillo, la puerta a la izquierda es otro closet. ¡Este apartamento pequeño tiene mucho almacenamiento!

Hallway in rentalCloset in rental

The bedroom/living space is the largest room in the apartment. It gets a lot of light and looks pretty good other than needing a new paint job.

El cuarto de dormer/estar es el más grande del piso. Tiene mucha luz y se ve bastante bien. Sólo necesita una nueva capa de pintura.

Bedroom/ living room in rentalBedroom/ living room in rentalBedroom/ living room in rentalBedroom/ living room in rental

We are planning to replace this ceiling fan as well, since it is not working well.

Tenemos el plan de cambiar este ventilador también porque no funciona bien.

Ceiling fan in rental

There are another two closets in this room.

Hay dos closets más en esta habitación.

Closet in rentalCloset in rental

So, that is our rental property. Hopefully, it will look a lot better in a couple of weeks. Wish Douglas well with the renovation!

Entonces, este es nuestro apartamento para alquilar. Ojalá se vea mejor en unas semanas. ¡Deséale suerte a Douglas con la renovación!

Douglas painting rental

Happy Homemaking!

 

Posted in Rental Apartment Tagged with: ,

A Visit from Sweden – Una visita de Suecia

Patrick's visit

Back in August 1984, Douglas began his final season of high school cross country. Little did he know that year would bring an addition to the team in the form of a Swedish exchange student. Patrick and Douglas became good friends that year, competing not only in cross country together, but also in track. Unfortunately, they waited thirty one years before getting together again, and they both look a little different. Can you tell who is who in this picture?

En agosto de 1984, Douglas empezó la última temporada en el equipo de campo a través de su colegio. No tenía la menor idea de que ese año sería diferente en la forma de un estudiante de intercambio de Suecia. Patrick y Douglas se convertirían en buenos amigos, compitiendo no sólo en campo a través, pero en atletismo, también. Desafortunadamente, esperaron treinta y un años antes de reunirse, y los dos habían cambiado un poquito. ¿Puedes adivinar quién es quién en esta foto?

Douglas and Patrick in high school

On Friday, June 03, the reunion finally occurred. Patrick arrived at our house with his two youngest children Emilia and Lukas. We would only have three days together, but we fit in as much as possible.

El viernes, 03 de junio, la reunión por fin ocurrió. Patrick llegó a nuestra casa con sus dos hijos menores, Emilia y Lukas. Sólo tendríamos tres días juntos, pero aprovechamos de esos días para hacer lo máximo posible.

Patrick's visit

We spent the weekend showing our friends that New York is more than a big city. We visited a farm, hiked in the woods, viewed a large dam, and enjoyed home cooked dinners.

Pasamos el fin de semana mostrando a nuestros amigos que Nueva York es más que una ciudad grande. Visitamos una finca, caminamos en los bosques, fuimos a una represa y disfrutamos cenas caseras.

Patrick's visit

Patrick appreciated the chance to show his children what everyday life in the United States can be by staying at our house and taking them to the grocery store.

Patrick apreció la oportunidad de mostrar a sus hijos cómo es la vida cotidiana en Estados Unidos. Los llevamos al supermercado.

Patrick's visit

Emilia turned fourteen while at our house. I made her a pumpkin cake with some pumpkin that I cooked and froze last fall.

Emilia cumplió catorce en nuestra casa y le hice una tarta de calabaza con la calabaza que cociné y congelé en el otoño.

Patrick's visit

Their visit was over all too soon, but we vowed that we would not wait another thirty one years before getting together again. Now we need to go visit them in Sweden!

Su visita terminó demasiado rápidamente, pero juramos que no dejaríamos que pasaran otros treinta y un años antes de reunirnos otra vez. ¡Ahora necesitamos ir a visitarlos en Suecia!

Patrick's visit

Speaking of trips, I will be taking a bit of a hiatus from the blog. Tomorrow I leave for Mexico, where I am going on a professional development trip. I am also taking advantage of the fact that I am getting a paid trip to Mexico to extend my trip so that I can visit some friends in the capital. I will only be home for two days before leaving for Argentina on anther trip for the school. There I will be staying with a teacher in Buenos Aires and visiting her school for a couple of weeks, before going to Mendoza to visit another friend. I am excited about me trips! In the meantime, Douglas will be at home, slaving away at the house, so I should have lots to tell you when I get back.

Hablando de viajes, voy a tomar un hiato del blog por un rato. Mañana salgo para México, donde voy a desarrollarme profesionalmente. Voy a aprovechar de que me mandan a México para extender mi viaje e ir al capital para visitar a unos amigos. Después de volver de allí sólo estaré en casa dos días antes de salir otra vez para Argentina. Allí me quedaré con una profesora en Buenos Aires y visitaré su escuela por unas semanas antes de ir a Mendoza para visitar a otro amigo. ¡Estoy muy emocionada por los viajes! Mientras tanto, Douglas estará en casa trabajando, así que yo debería tener mucho que contar en cuanto vuelva.

Happy Travels!

¡Feliz viaje!

Posted in Life Tagged with: , ,

Cornucopia of Produce – El cuerno de la abundancia agrícola

Fresh produce

Douglas and I find ourselves in a unique place every spring, where we are given the choice of free grocery products. We normally chose some meat, freeze it, and enjoy a great deal of barbecue over the summer. However, in April I decided to become a vegetarian, and Douglas has been supporting me by not eating meat either. That meant that we had to pick out an equal dollar amount of fruits and vegetables. It was a lot of fresh produce! This is what we received on the third week, so about half of what we received in total.

Cada año en mayo, Douglas y yo recibimos mucha comida gratis; es una situación bastante única. Normalmente, escogemos carne, la congelamos y la cocinamos a la parrilla durante el verano. Este año fue diferente porque en abril yo decidí convertirme en vegetariana y Douglas tampoco ha estado comiendo la carne para apoyarme. Eso significaba que teníamos que escoger una cantidad de frutas y verduras con un valor igual en dólares. ¡Fueron muchísimos productos frescos! Esto es lo que recibimos la tercera semana y la mitad, más o menos, de lo que recibimos en total.

Fresh produceFresh produce

There was no way that we were going to be able to eat all of this before it would spoil. Therefore we needed a way to preserve it. We started with the melons, using our new blender to juice them.

No había manera de que íbamos a poder comer todo eso antes de que se pudriera, así que teníamos que preservarlo de alguna manera. Empezamos con los melones, usando la nueva licuadora para hacer jugo de melón.

Fresh produceFresh produceFresh produce

In the end we had a growler plus two jars of melon juice. In a week, it was gone. I found that melon juice with a little lemonade was a delicious beverage.

Al final, teníamos una jarra grande (de las que se llaman growlers en inglés y normalmente se usan para cerveza) y dos jarras pequeñas de jugo de melón. Después de una semana había desaparecido – me había dado cuenta de que el jugo de melón con un poquito de limonada era una bebida deliciosa.

Fresh produce

Douglas peeled all of the corn, and then cut the kernels off to freeze.

Douglas peló todo el maíz y después cortó todos los granos para congelarlos.

Fresh produceFresh produce

We now have ten and a quarter quart-sized bags of corn in our freezer to use in the upcoming months, or we have a bit less than that because we have already been using it.

Ahora hay diez bolsas y cuarto de las del tamaño de un litro en el congelador para usar en los próximos meses. Bueno, ya hay un poquito más porque hemos usado un poco.

Fresh produce

The tomatoes were chopped in the food processor.

Usamos el procesador de alimentos para picar los tomates.

Fresh produceFresh produce

I had chopped three quart bags worth in the food processor the week before. Then for dinner one night Douglas put six in the blender to make spaghetti sauce. The problem with that was that the blender liquidated the tomatoes, and the sauce while delicious, was thin. Therefore, the next day, he utilized the food processor to finish the rest of the tomatoes for another four bags. There will be a lot of spaghetti sauce and tomato soup in our near future.

Yo había picado lo suficiente para tres bolsas de un litro en el procesador de alimentos la semana anterior. Después, Douglas había usado la licuadora para hacer una salsa para el espagueti. El problema era que licuó a los tomates y la salsa estaba demasiada fina. Entonces, el día siguiente sacó el procesador para terminar con los tomates. Habrá mucha salsa o sopa de tomate en nuestro futuro cercano.

Fresh produce

Next, I needed to juice a ton of lemons. Thankfully, we received a citrus juicer for our wedding that made this task a lot easier. I filled a growler with lemon juice, but it is all gone by now. I added a splash to every glass of water that I drank for a week, and I drink gallons of water. A couple of days later Douglas used the citrus juicer to juice the grapefruits as well, or at least the grapefruits that we had not yet eaten, because we did eat a lot. That juice is gone already as well.

Después yo tenía que licuar los limones también. Menos mal que recibimos una licuadora cítrica para nuestra boda que me hizo mucho más fácil. Llené otra jarra grande de jugo de limón, pero ya no queda ni una gotita. Yo estaba añadiendo un poquito a cada vaso de agua que estaba bebiendo por unas semanas y ¡bebo mucha agua! Unos días después, Douglas usó la misma licuadora para sacar el jugo de las toronjas que quedaban también. Ya habíamos comido muchas de ellas. Ese zumo ya se bebió también.

Fresh produce

If you are wondering what happened to the rinds, husks and other byproducts, they were added to the compost pile. Next spring they will be added to our gardens in the form of nutrient filled soil.

Si te estás preguntando que hicimos con las cáscaras ya están en la pila de abono. El año que viene las añadiremos a los huertos en forma de tierra llena de nutrientes.

Bowl of melon rinds

Now, our freezer is full, and we look forward to many delicious meals. Let us know when you are coming for dinner!

Ahora el congelador está lleno y anticipamos muchas comidas ricas. Déjanos saber cuándo vienes a cenar en el Cabo de sueños.

Happy Homemaking!

 

 

Posted in Kitchen Tagged with: , ,

Last day in Scotland – El último día en Escocia

Blackford Hill, Edinburgh, Scotland

Tuesday, March 29 was our last day in Scotland. The plan was to meet Taylor at the big clock in the National Museum of Scotland at 1:00 so that we could watch it go off, something that we had missed on our first trip to the museum. That meant that we were on our own for the morning. We took off from the hotel with no other plan that to start walking and stop whenever there was something that caught our attention. Our first stop was the Writer’s Museum.

El martes 29 de marzo fue nuestro último día en Escocia. El plan era reunirnos con Taylor a la una de la tarde enfrente del reloj grande del Museo Nacional de Escocia para ver el carillón que perdimos cuando estábamos allí el primer día en Edimburgo. Eso significaba que estábamos solos por la primera parte de la mañana. Salimos del hotel con la idea de que vagaríamos por la ciudad parando donde nos diera la gana. La primera parada fue el Museo de los Escritores.

Writer's Museum, Edinburgh, Scotland

It is dedicated to Robert Burns, Sir Walter Scott (for whom the Scott monument was also erected) and Robert Lewis Stevenson. It is a small museum, but I appreciated learning more about these three men. The museum is free, but we left a donation.

El museo está dedicado a Robert Burns, Sir Walter Scott, para quien se construyó el Monumento de Scott, y Robert Lewis Stevenson. Es pequeño, pero apreciaba la oportunidad de aprender más de esos hombres. El museo es gratis, pero dejamos una donación.

Writer's Museum, Edinburgh, ScotlandWriter's Museum, Edinburgh, Scotland

I liked this painting of Robert Lewis Stevenson by John Singer Sargent. I had seen pictures of it before, and was pleased to view it in person. It should not be surprising that it caught my attention with all of the red.

Me gustaba esta pintura de Robert Lewis Stevenson por John Singer Sargent. Había visto fotos de la pintura, pero estaba feliz de verla en persona. No te debería sorprender que me gusta por todo el rojo.

Writer's Museum, Edinburgh, Scotland

The sidewalks throughout the plaza where the museum is located are covered in sayings by many different Scottish authors.

Las aceras por la plaza donde está el museo están inscritas con dichos por muchos de los autores más famosos de Escocia.

Writer's Museum, Edinburgh, Scotland

Our next stop was back at the Tron Church Market, where I had to buy a necklace that had caught my eye on the very first day of our trip. It is a brass outline of a human heart – the anatomical heart, not the symbolic shape. Unfortunately, I did not take a picture of the necklace, but I found a similar one on Amazon. The one that I bought was nicer.

La próxima parada fue el mercado de la iglesia Tron, donde quería comprar un collar que me había llamado la atención el primer día de nuestra estadía en Edimburgo. Es la silueta de un corazón humano en bronce – el corazón anatómico no la figura simbólica. Desafortunadamente, no saqué una foto del collar, pero encontré uno similar en Amazon. Me gusta el mío más.

Tron Church Market, Edinburgh, Scotland

From there we went to the Museum of Childhood. It is also tiny… and free. For some reason, the only picture that I took was of this doll made out of an old shoe. There was something charming about how well-loved it appeared to be.

De allí fuimos al Museo de la Niñez. También es pequeñito… y gratis. Por alguna razón, la única foto que saqué fue de esta muñeca que se hizo de un zapato viejo. Había algo encantador que me gustaba de qué tan amada parecía haber sido.

Museum of Childhood, Edinburgh, Scotland

The majority of these museums along the Royal Mile are free. We also stopped at the Museum of Edinburgh, but I did not take any pictures there. I did take this one at the People’s Story Museum because I liked the cat curled under the stove. I would not mind having a kitchen like this one. We were disappointed because Taylor had recommended that we watch a video at the People’s Story, but it was not running the day that we went.

La mayoría de estos museos pequeños de la Milla Real son gratis. También paramos en el Museo de Edimburgo, donde no saqué ninguna foto. Tomé ésta en el Museo de la Historia del Pueblo porque me gustaba la figura del gato acurrucado debajo de la estufa. No me molestaría tener una cocina similar a esta. Estábamos decepcionados porque Taylor nos había recomendado un video que tienen en la Historia del Pueblo, pero no lo estaban proyectando ese día.

People's Museum, Edinburgh, Scotland

This is the Old Tollbooth Wynd. This was the site of one of the most dreaded prisons in Scottish history. Those of you who have read or watched Outlander might be familiar with it. I was reading Outlander while on the trip, and there were several mentions of this horrific place. It does not look that bad now.

Este es Old Tollbooth Wynd (la calle de la garrita de peaje vieja). Era el sitio de una de las cárceles más temido de toda Escocia. Puede ser que los que han leído o visto la serie de Outlander (Forastera) han escuchado de esa prisión. Yo estaba leyendo el primer libro durante el viaje y esa cárcel espantosa se mencionó varias veces en el libro. No tiene tan mala pinta ahora.

Old Tollbooth Wynd, Edinburgh, ScotlandOld Tollbooth Wynd, Edinburgh, ScotlandOld Tollbooth Wynd, Edinburgh, Scotland

The saying on this plate caught my eye while we were wandering the streets. It perfectly sums up the way that Douglas and I feel, especially Douglas.

El refrán en este plato me llamó la atención mientras recorríamos las calles. Es la filosofía de la vida de Douglas y de mí, especialmente de Douglas.

Plate

Finally, it was time to meet Taylor at the clock.

Por fin fue hora de reunirnos con Taylor enfrente del reloj.

Millennial Clock, National Museum of Scotland, Edinburgh, Scotland

Next we went back to Greyfriar’s Kirk so that I could buy a book about Greyfriar’s Bobby. Then, Taylor took us to Diagon Alley, which we had not realized was right around the corner. You Harry Potter fans should recognize that name.

Después volvimos a la iglesia de Greyfriar para que yo pudiera comprar un libro de Greyfriar’s Bobby. Después Taylor nos llevó al Callejón Diagon, que no sabíamos estaba allí al lado. A los aficionados de Harry Potter, seguro que conocen el nombre.

Diagon AlleyDiagon AlleyDiagon Alley

We shopped for a while after that, buying some gifts. I bought Douglas a scarf in the Douglas’ plaid, since he kept mentioning that it would be nice to have one. I also bought some things with the Stewart plaid, since my great-grandmother’s family were Stewarts.

Fuimos de compras por un rato para comprar algunos regalos. Compré esta bufanda para Douglas con el tartán del clan familiar de los Douglas, porque él, durante todo el viaje, había estado mencionando que le gustaría tener una. También compré unas cosas con el tartán de los Stewart porque mi bisabuela era de esa familia.

Douglas plaid scarf

By then my feet were on fire again, and I did not want to walk any further. We stopped at a cafe, where I took a picture of this cool toilet paper holder, but even that rest was not enough for me. I was exhausted, hurting, and not feeling very well overall. Finally, I convinced Douglas to abandon me and continue on with Taylor. I went back to the hotel for a much needed nap.

Para entonces, mis pies me ardían otra vez, y no quería seguir caminando. Paramos en un café donde saqué esta foto de un portapapeles higiénico, pero aún con ese descanso no quería continuar la caminata. Estaba muerta del cansancio, el dolor y un mal estado de humor. Por fin le convencí a Douglas que él debería abandonarme y continuar con Taylor. Volví al hotel para tomar una siesta.

Pipe toilet paper holder

Douglas and Taylor went to Blackford Hill. The views from the top are spectacular. I regret having missed it, but I was glad for my nap.

Douglas y Taylor fueron a Blackford Hill (la colina de Blackford). Las vistas de la cima son espectaculares. Arrepiento no haberlas visto, pero estaba feliz de dormir un rato.

Blackford Hill, Edinburgh, ScotlandBlackford Hill, Edinburgh, ScotlandBlackford Hill, Edinburgh, Scotland

Douglas made sure to take lots of pictures so that it would be almost as though I had been there.

Douglas aseguró de sacar muchas fotos para que fuera como si estuviera allí.

Blackford Hill, Edinburgh, ScotlandBlackford Hill, Edinburgh, ScotlandBlackford Hill, Edinburgh, Scotland

When they got back into town, I met up with them, and we started looking for a good place to eat dinner. Along the way, Douglas spotted this sign and decided that we could not pass up this opportunity.

Una vez que volvieron al centro, me reuní con ellos y empezamos a buscar donde comer. En camino Douglas espió este letrero y decidió que no podíamos pasar sin aprovechar de la oportunidad.

Clerk's Bar, Edinburgh, Scotland

The coffee in Edinburgh is not generally that good – at least that is what Taylor and Douglas told me, but Clerk’s Bar had a decent cup of coffee. It was the first cup that I had on our trip, because other than that free one I stuck to the tea – which was excellent.

El café es Edimburgo no es muy bueno, o al menos eso es lo que me decían Douglas y Taylor porque no lo había probado en todo el viaje hasta ese momento, pero Clerk’s Bar (el bar del escribano) me hizo un café aceptable.

Clerk's Bar, Edinburgh, Scotland

We ended the night at Dagda Bar, where we participated in a game of Pub Trivia. Douglas, Taylor and I all love trivia, but our team did not do very well. It did not help that four out of the five of us on our team were from North America and could not answer many of the British trivia questions. (We were playing with two of Taylor’s friends, one of which was from Canada.) We won the chocolate that was reserved for the team that finished second to last. I would have been happy with that, but we did not receive the prize because the trivia master forgot to bring it. I did not take any pictures of trivia night.

Terminamos la noche en el Dagda Bar, donde participamos en un juego de trivialidades. A Douglas, a Taylor y a mí nos gusta jugar, pero nuestro equipo no salió bien. Fue difícil porque cuatro de los cinco éramos de Norteamérica y no podíamos contestar las preguntas de Gran Bretaña. (Estábamos jugando con dos amigos de Taylor una de los cuales era de Canadá.) Ganamos el chocolate que se reservaba para el equipo que terminaba en penúltimo lugar. Hubiera estado feliz de ganar el chocolate, pero no lo recibimos porque al <<maestro de trivialidades>> se le olvidó traerlo esa noche. No tomé ninguna foto esa noche.

Blackford Hill, Edinburgh, Scotland

Overall, we thoroughly enjoyed our trip to Scotland. I recommend that you visit, but when you go, make sure that you bring comfortable walking shoes! If you need to catch up on our trip, here are the posts: Wednesday,Thursday, FridaySaturdaySunday and Monday.

En general, disfrutamos nuestro viaje a Escocia y recomendamos que visites. ¡Lo único que te sugiero es que lleves zapatos cómodos para caminar mucho! Si necesitas ponerte al día de nuestro viaje aquí están los artículos: miércoles, jueves, viernessábadodomingo y lunes.

Blackford Hill, Edinburgh, Scotland

Happy travels!

¡Feliz viaje!

Posted in Travel Tagged with: , ,

Cat Yoga and Gardening – El yoga de los gatos y la jardinería

Newly planted garden bed

As I told you on Tuesday, last weekend we finished planting the garden. Well, we hope to have finished; some of the plants are not doing too well, so we might have to replace them. But anyhow, we were talking about the work we did last weekend. I started by pulling out the garden plan and my seed basket. I went to look for a writing utensil, and when I returned there was a cat doing yoga in the basket. She started out in lotus position – padmāsana.

       Como te dije el martes, el domingo pasado acabamos de sembrar la huerta. Bueno, esperamos haber                            terminado; algunas de las plantas no tienen buena pinta así que es posible que tengamos que reemplazarlas.           Pero estábamos hablando del trabajo que hicimos el domingo – empezó cuando saqué el plan de la huerta y la        cesta de semillas. Fui a buscar algo con que escribir y cuando volví había un gato haciendo yoga en la cesta.              Empezó en la postura del loto o padmāsana.

Cat doing yoga in a basketa

Next she practiced bharadvajasana I.

       Después se puso en bharadvajasana I.

Cat doing yoga in a basketa

I believe this is her version of anantāsana.

        Creo que esta es su versión de anantāsana.

Cat doing yoga in a basketa

Tittibhasana seemed to take a lot of concentration.

        Tuvo que concentrarse mucho para poder hacer Tittibhasana.

Cat doing yoga in a basketa

I am not sure what this one is, but she was really into that pose for a while. I never knew that she was so into yoga, but as a cat of course she practices marjaryasana all the time.

        No sé qué posición es esta, pero la mantuvo por mucho tiempo. No sabía que le gustaba tanto el yoga, pero                 como gata practica mucho marjaryasana.

Cat doing yoga in a basketa

Ponche was very jealous that Crème was hogging the basket, so as soon as she finished savasana, he jumped in there. Is he trying to do cat/cow?

        Ponchito estaba celoso que Crème no le dejaba estar en la cesta, y tan pronto como salió ella entró él. ¿Está               intentando hacer las posturas del gato y la vaca?

Cat doing yoga in a basketa

He was not nearly as graceful as Crème. I don’t think that he gets the hang of yoga yet. Here he is attempting adho mukha svanasana otherwise known as downward facing dog.

       El pobrecito no es tan agraciado como ella. No creo que entienda cómo se hace el yoga todavía, pero intentaba.        Aquí está tratando de hacer adho mukha svanasana o como se conoce mejor el perro hacia abajo.

Cat doing yoga in a basketa

Once kitten yoga had finished up, I could finally get out to the yard. The heat was brutal, but we got it done. I planted a few more seeds in the bed that I planted several weeks ago. It does not look much different than it did.

        Una vez que los gatitos habían terminado con su yoga, por fin podía salir al jardín. Hacía un calor que                       mataba, pero lo terminamos. Sembré unas semillas más en la primera sección. No se ve nada diferente que               hace unas semanas.

Newly planted garden bed

The second bed now has a lot of squash, zucchini, and peppers, as well as a few potatoes.

        La segunda sección ahora tiene calabaza, pimentones, jalapeños y unas papas.

Newly planted garden bed

The third bed has peas, beans, more potatoes and squash.

        En la tercera se encuentra guisantes, judías verdes, más papas y calabazas.

Newly planted garden bed

Happy Homemaking!

P.S. Crème would like me to add that if anyone is interested in learning cat yoga, she is available for private lessons. Give her a call and let her know that you are a regular Cape of Dreams reader, and she will give you a substantial discount.

        P.d. A Crème le gustaría que te dijera que, si tiene interés en aprender el yoga de gato, ella está disponible                 para darte unas clases particulares. Puedes llamarla y decirle que eres un lector regular de este blog y ella te          dará un gran descuento.

Posted in garden Tagged with: , ,

Memorial Day Weekend – El último fin de semana

Lincoln Center

You were probably expecting a post about our last day in Scotland. I did promise that I would publish one yesterday, but life got in the way. Instead of writing blog posts, I spent the weekend hanging out with my man. Therefore, that post did not get written.

Probablemente esperabas un artículo de nuestro último día en Escocia. Yo sé que te lo prometí para ayer, pero la vida invadió y no me permitió escribirlo. En vez de escribir, pasé el fin de semana con mi hombre, así que ese artículo no se escribió.

Museum of Natural History

I promise to finish that post about Scotland soon, but in the meantime, enjoy these pictures from our Memorial Day Weekend.

Prometo escribir de Escocia pronto, pero mientras tanto, espero que disfrutes estas fotos de nuestro fin de semana largo. En Estados Unidos el lunes fue el día para conmemorar a los que dieron sus vidas en las guerras para mantener nuestra libertad.

Calle Ocho

On Saturday, we visited the Museum of Natural History in New York City, had dinner at Calle Ocho and went to a ballet performance of Shakespeare’s A Midsummer Night’s Dream at Lincoln Center.

El sábado visitamos el Museo de Historia Natural de la Ciudad de Nueva York, cenamos en Calle Ocho y fuimos a ver el ballet basado en la obra El sueño de una noche de verano de Shakespeare en Lincoln Center.

Lincoln Center

I love that we live so close to New York City. It is awesome to be able to go in for a day and enjoy everything that the city has to offer. I always feel so lucky when I arrive in Grand Central Terminal to have that building form a regular part of my life.

Me encanta vivir tan cerca de la ciudad de Nueva York. Es increíble poder ir a pasar un día en la ciudad de vez en cuando para disfrutar de todo lo que ofrece. Me siento afortunada cuando llego en el terminal de Grand Central que ese edificio forma una parte regular de mi vida.

Grand Central Terminal

At Christmastime, my brother, sister and I visited the Museum of Natural History with my dad, and he purchased a year-long membership for Douglas and me. Saturday was Douglas’ first visit to that museum. I hope we can get back more in the next six months because we barely scratched the surface.

En navidad mis hermanos y yo visitamos el museo de Historia Natural con mi papá y él compró una afiliación de un año para Douglas y mí. El sábado fue la primera vez que Douglas visitó el museo. Espero que podamos volver más en los próximos seis meses porque no vimos casi nada en las cuatro horas que pasamos allí. ¡Es un museo enorme!

Museum of Natural History

The ballet was fun. We enjoyed the first act more than the second. In fact, we nearly left at intermission because it seemed to us that the show was over. George Balanchine was a genius, but his arrangement of A Midsummer Night’s Dream was a bit odd in my opinion. The entire story was told in the first act. The members of the cast even came out and bowed before the intermission. It certainly seemed that the ballet was over, but in the program it stated that there was a second act. Luckily, we stayed. The second act was merely dancing, but it was pretty. I enjoyed the part that told the story better.

El ballet fue bonito. Disfrutamos el primer acto más que el segundo. Casi salimos durante el descanso porque pensábamos que había terminado. Todo el cuento de la obra original ocurrió en el primer acto y el elenco salió para hacer una reverencia como hacen al final de las obras. Menos mal que nos quedamos para el segundo acto; era bello.

David H. Koch Theater

The ballet was performed in the David H. Koch Theater. This was the theater where I attended my very first Broadway play at age eleven. Of course, it was not called the David H. Koch Theater back then, but it always brings back memories when I go.

El ballet se hizo en el teatro David H. Koch donde yo asistí a mi primera obra de teatro de Broadway cuando tenía once años. Aunque no tenía el mismo nombre en esa época, siempre me trae recuerdo cuando voy.

David H. Koch Theater

On Sunday, we planted a garden before attending a party at our friends’ house. I will give you an update on the garden later this week. Don’t doubt me! I promise it will happen this time.

El domingo sembramos más plantas en la huerta antes de ir a una fiesta en casa de nuestros amigos. Escribiré más del jardín pronto. ¡En serio! Lo voy a hacer; te prometo que lo haré esta vez.

Garden May 2016

On Monday, we walked into town for a yoga class, and then came home and started working on a puzzle. After four hours we did not have much finished! I can normally finish a puzzle at a much faster rate, but this one is more difficult than it looks!

El lunes caminamos al centro para tomar una clase de yoga antes de volver a casa y empezar un rompecabezas. Después de cuatro horas de trabajar en el rompecabezas no habíamos completado casi nada. Normalmente puedo hacer los rompecabezas más rápidamente, pero ¡este es más difícil de lo que parece!

Puzzle

 

The kittens enjoyed the puzzle as well. Or rather, they would have enjoyed it had we not kept pushing them off the table. They let us know that they think we are really mean.

A los gatos les gustaban el rompecabezas también. O sea que les habría gustado si les hubiéramos dejado participar y no les hubiéramos quitado de la mesa cada vez que subían. Nos dejaron saber que piensan que somos antipáticos.

Cat in a puzzle boxCat and a puzzle

 

I hope you had a mosquito free holiday weekend, at least those of you that were in the United States. I hope everyone else enjoyed the normal weekend.

Espero que tuvieran un fin de semana largo libre de mosquitos, al menos los que estaban en los Estados Unidos. Espero que los demás disfrutaran el fin de semana normal.

Museum of Natural History

Happy Homemaking!

Posted in Life Tagged with: , ,

Welcome


I'm Jessica. Teacher, traveler, artist, writer, homemaker and much more.

Follow

Search

Categories

Subscribe

Enter your email address and receive notifications of new posts by email.

Archives

Copyright Policy

All content on this blog is original belongs to copyright Cape of Dreams. Any picture or idea borrowed from another site is linked back to that site. I appreciate the same courtesy. If you would like to share an idea or picture from the Cape of Dreams, please link back to this site. I implore you not to copy entire blog posts to your site. Thank you.